Romano Prevod Tari Biblija
AA

2 Тимотеј 1

Поздрав

1О Павле, апостоли е Христа Исусескоро пали Девлескири војља, според о ветимо живото ко Христос Исус, 2џи ко Тимотеј, о мангло чедо: о благодат, милост, хем мир таро Девел о Дат хем о Христос Исус, амаро Господари.

Те тхабљаќере е Девлескоро дари

3Благодаринава е Девлеске Каске служинава панда таро мле прародитејља чисто совестеја, спомнинава тут стално – и рат хем диве – ко мле молитве; 4а кога ка спомнинав баши тле асва, сијум бут жедно те дикхав тут, те пхерѓовав радостеја, 5кога спомнинава манге баши нелицемерно вера која тани ки туте, која прво аракхљаѓовела сине ки тли баба и Лоида хем ки ти дај и Евника, а уверимо сијум хем ки туте.

6Одолеске, потсетинава тут те тхабљаќере е Девлескоро дари, кој тано ки туте преку со чхиѓум мле васта. 7Соске о Девел на денѓа амен духо даракоро, него духо силакоро, мангипе, хем самоконтрола.

Ма лаџа таро сведоштво

8Хем аѓар, ма лаџа таро сведоштво баши амаро Господари хем мандар, о затворнико баши Леске, него циде хем туда манцар баши о Евангелие, според и сила е Девлескири, 9Кој спасинѓа амен хем повикујнѓа амен свето викибаја, на според амаре дејља него пали Пли сопствено одлука хем благодат, која аменге денди ко Христос Исус англедер о вечна времиа, 10а која акана откринѓапес преку о јавибе амаре Спасителескоро о Христос Исус, Кој уништинѓа о мериба хем осветлинѓа о живото хем о бизомериба преку о Евангелие, 11баши кова ме сијум поставимо сар проповеднико, хем апостоли, хем учители.

12Баши одова хем трпинавале са акава, ама на лаџава, соске џанава ки Касте поверујнѓум хем уверимо сијум дека Ов шај те запазинел окова со доверинѓум Леске, џи ко одова Диве.

Запазин о шукар сој туке доверимо

13Иќер тут узо састо учење со добинѓанле мандар, а о верност хем о мангипа е Исусе Христоскоро нека овен туке пример. 14Запазин о шукар сој туке тано доверимо преку Свети Дух, Кој живинела ки аменде.

15Ту џанеја одова, дека ки Азија са цидингепе мандар, машкар кој тане о Фигел хем о Ермоген.

16О Господари те дел милост ко Онисофореске ко кхер, соске повише пути охрабринела ман сине хем на лаџандило таро мло пханлипа, 17него, кога ало ко Рим, упорно родинѓа ман хем аракхља ман.

18О Господари те деле те аракхел милост англо Господари ко одова Диве! Хем сар са услужинѓа ман ко Ефес, ту најшукар џанеја одова.