Romano Prevod Tari Biblija
AA

3 Јованово

Поздрав

1О старешина џи ко мангло Гај, кас со мангавале ко чачипе. 2Мо мангло, мангава туке те овел туке шукар ко са хем те ове састо, сар со хем тано шукар тле душаке.

Пофалба баши сајгија

3Уствари, бут радујнѓум ман кога але о пхрајља хем посведочинге баши тло чачипе, сар ту џаја ко чачипе. 4Баши манге нае побари радост таро одова: те шунав дека ме чхаве џана ко чачипе.

5Мо мангло, постапинеја верно ко са со ќереја баши о пхрајља, хем одова баши о јабанџие, 6кој англи црква посведочинге тло мангипе: ка ќере шукар, ако испратинејален пало начин, сар сој тано достојно англо Девел, 7соске путујнена баши Олескоро анав, на приминге ништо таро народиа. 8Хем аѓар, амен сијем дужна те примина асавкен, за да те ова соработниќа баши о чачипа.

О билачхипа таро Диотреф хем о шукарипа таро Димитрија

9Хем пишинѓум нешто е цркваке, ама о Диотреф, кој мангела те овел прво машкар оленде, на приминела амен амен. 10Одолеске ако авава одори, ка потсетинав баши олескере дејља, со ќерелален, нападинѓа амен билачхе лафенцар, хем на задоволинелапе одолеја, него коркори на приминела е пхрален, а околенге кој мангена те приминенлен, забранинела ленге хем гонинелален тари црква.

11Мо мангло, ма угледин тут ко билачхипе, него ко шукарипе. Кој ќерела шукар таро Девели тано; кој ќерела билачхипа, на дикхља е Девле.

12Баши о Димитрија синеле сведоштво таро сарине – хем таро коркоро чачипе. А хем амен сведочинаја; а џанеја дека амаро сведоштво тано чачикано.

Крајна поздравиа

13Сине ман те пишинав туке бут, ама на мангава те пишинав туке мастилоја хем перо, 14а надинава ман дека ка дикхав тут скоро, хем ка ќера лафи усно. 15Мир туја! Поздравинена тут о пријатејља! Поздравин е пријателен ко анав!